Anime, globalización y adaptaciones
El discurso en Ghost in the shell y La vigilante del futuro
DOI:
https://doi.org/10.24215/16696581e438Palabras clave:
Anime, globalización, adaptación cinematográfica, discursosResumen
La globalización como fenómeno propio de la modernidad ha permitido una ruptura entre los límites que antes creíamos infranqueables. Culturas, personas, dinero, mensajes y políticas viajan por el mundo y se entrelazan en complejas relaciones transnacionales. Lo mismo sucede con los discursos, fuente de los significados que circulan entre los sujetos y que dan sentido a sus prácticas.
En la actualidad, el mundo del manga-anime se ha visto asaltado por un constante intento de adaptar los éxitos y temáticas de estos productos a la lógica de la industria cinematográfica occidental.
Teniendo en mente lo dicho, nos proponemos aquí un análisis del fenómeno de las adaptaciones. En la primera parte reconstruiremos el entramado histórico-comercial que ha tenido la industria del anime y su relación con el mercado occidental; en la segunda, buscaremos analizar brevemente la cinta Ghost in the Shell de Mamoru Oshii (1995) y su adaptación Ghost in the Shell: La vigilante del futuro de Rupert Sanders (2017). Con el objetivo de interpretar cómo los cambios en ambos filmes repercuten en los sentidos que proponen ambos discursos.
Descargas
Citas
Beck, U. (2008). ¿Qué es la globalización? Falacias del globalismo, respuestas a la globalización. Barcelona, España: Paidós.
Bertocchi, B. y Bertocchi, A. (2018). Devilman Crybaby: ¿qué nos puede decir de la relación entre Netflix y el anime?. Ventana indiscreta, (20), 42-47. Recuperado de https://revistas.ulima.edu.pe/index.php/Ventana_indiscreta/article/view/2686/2591
Charaudeau, P. (2006). El contrato de comunicación en una perspectiva lingüística: normas psicosociales y normas discursivas. Opción, 22(49), 38-54. Recuperado de https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=31004904
Cobos, T.L. (2010). Animación japonesa y globalización: la latinización y la subcultura otaku en América latina. Razón y Palabra, 15(72). Recuperado de http://wwww.razonypalabra.org.mx/N/N72/Varia_72/32_Cobos_72.pdf
García Canclini, N. (2001). Culturas híbridas. Estrategias para entrar y salir de la modernidad. Buenos Aires, Argentina: Paidós.
García, Tania. (2018). Animes que serán películas live action al estilo Hollywood. El Dictamen. Recuperado de https://www.eldictamen.mx/zona-otaku/animes-que-seran-peliculas-live-action-al-estilo-hollywood/
Imperio anime. Por primera vez en el japón se pronuncia en contra del Fansub. Recuperado de https://www.imperioanime.com/noticias/japon-contra-fansub/comment-page-1/
Lee, H.K. (2011). Participatory media fandom: a case of anime fansubbing. Media Culture & Society, 33(8), 1131-1147. doi: 10.1177/0163443711418271
Machin, D. y van Leeuwen, T. (2007). Global Media Discourse. A critical introduction. New York, Estados Unidos: Routledge.
Mangirón, C. (2012). Manga, anime y videojuegos japoneses: análisis de los principales factores de su éxito global. Puertas a la lectura, (24), 28-43. Recuperado de https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=4026577
Martínes González, B.I. (2006). Asimilación de la cultura occidental contemporánea en la sociedad japonesa posmoderna, capitalismo y modernidad (Tesis de grado). Universidad de la Américas, Puebla, México.
Martínez Alonso, G. (2013). Tres momentos de la circulación del animé y el manga en la Argentina. Question, 1(39), 169-178. Recuperado de https://perio.unlp.edu.ar/ojs/index.php/question/article/view/1847
Meo, A.L. (2015). Animación japonesa. Industrias culturales, medios masivos de comunicación y productos de la cultura pop nipona. Question, 1(45), 358-372. Recuperado de https://perio.unlp.edu.ar/ojs/index.php/question/article/view/2389
Montero Plata, L. (2017). El mundo invisible de Hayao Miyazaki. España: Dolmen Editorial.
Ristola, J. (2016, 5 de Marzo). From Piracy to Legitimacy: The rise of Crunchyroll and the Exploitation of Digital Labour. York University. Recuperado de https://www.academia.edu/22865763/From_Piracy_to_Legitimacy_The_Rise_of_Crunchyroll_and_the_Exploitation_of_Digital_Labour
Sean, L. (2005). Celebrating Two Decades of Unlawful Progress: Fan Distribution, Proselytization Commons, and the Explosive Growth of Japanese Animation. UCLA Entertainment Law Review, 12(2), 191-265. Recuperado de https://escholarship.org/uc/item/0n29d9kq
Series y Películas
Chow, S. (productor) y Wong, J. (director). (2009). Dragonball Evolution [cinta cinematográfica]. Estados Unidos: Twentieth Century Fox.
Costigan, M. (productor) y Sanders, R. (director). (2017). Ghost in the Shell [cinta cinematográfica]. Estados Unidos: Paramount Pictures.
Don, H. (productor) y Allers, R. y Minkoff, Rob. (directores). (1994).The lion king [cinta cinematográfica]. Estados Unidos: Walt Dinsey Pictures.
Greenfield, M. (productor) y Fukutomi, H. (director). (1993). Gunnm [cinta cinematográfica]. Japón: animate film.
Hoffs, J. (productor) y Wigard, A. (director). (2017). Death Note [cinta cinematográfica]. Estados Unidos: Lin Pictures.
Ishikawa, M. (productor) y Oshii, M. (director). (1995). Ghost in the Shell [cinta cinematográfica]. Japón: Bandai Visual.
Kawamura, G. (productor) y Shinkai, M. (director). (2016). Kimi no Na wa [cinta cinematográfica]. Japón: Toho.
Maseba, Y. (productor) y Otomo, K. (director). (1988). Akira [cinta cinematográfica]. Japón: Mainichi Broadcasting System.
Maseba, Y. (productor). (1998). Cowboy Bebop [serie de televisión]. Japón: Bandai Visual.
Rintaro. (director). (1965). Jungle Taitei. [serie de televisión]. Japón: Mushi Production.
Wada, J. (productor). (2013). Shingeki no Kyojin [serie de televisión]. Japón: Production I.G
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
La aceptación de un original por parte de la revista implica la cesión no exclusiva de los derechos patrimoniales de los/as autores/as en favor del editor, quien permite la reutilización, luego de su edición (postprint), bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-NC-SA 4.0)
Acorde a estos términos, el material se puede compartir (copiar y redistribuir en cualquier medio o formato) y adaptar (remezclar, transformar y crear a partir del material otra obra), siempre que a) se cite la autoría y la fuente original de su publicación (revista y URL de la obra), b) no se use para fines comerciales y c) se mantengan los mismos términos de la licencia.
La cesión de derechos no exclusivos implica que luego de su edición (postprint) en Question las/os autoras/es pueden publicar su trabajo en cualquier idioma, medio y formato; en tales casos, se solicita que se consigne que el material fue publicado originalmente en esta revista.
Tal cesión supone, también, la autorización de los/as autores/as para que el trabajo sea cosechado por SEDICI, el repositorio institucional de la Universidad Nacional de La Plata, y sea difundido en las bases de datos que el equipo editorial considere adecuadas para incrementar la visibilidad de la publicación y de sus autores/as.
Asimismo, la revista incentiva a las/os autoras/es para que luego de su publicación en Question depositen sus producciones en otros repositorios institucionales y temáticos, bajo el principio de que ofrecer a la sociedad la producción científica y académica sin restricciones contribuye a un mayor intercambio del conocimiento global.