Las nuevas funcionalidades de los centros de interpretación

Un desafío para los profesionales de la comunicación

Authors

  • Marcelo Botto

DOI:

https://doi.org/10.24215/16696581e867

Keywords:

Interpretation centers; Interpretation; Communication; Communication sciences; Interdisciplinarity.

Abstract

Interpretation centers are cultural facilities, originally from the Anglo-Saxon world, designed primarily to communicate and make cultural assets understandable to diverse audiences through simple and engaging language. They utilize scenic exhibitions supported by technological and audiovisual elements to promote and encourage the discovery of heritage. Emerging around the mid-20th century with the purpose of preserving and raising awareness about natural and environmental resources, these facilities were later established at the entrances of natural reserves, museums, cathedrals, botanical gardens, aquariums, zoos, and archaeological sites.

Presently, the diverse nature of these facilities gives them a new functionality, adapting to the needs of various types of organizations. Therefore, they are considered a strategic communicative resource, necessitating the formation of interdisciplinary groups for their planning and implementation, wherein communication specialists play a pivotal role.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Izquierdo Tugas, P., Juan Tresserras, j. y Matamala Mellin, J. (Coord). (2005). Centros de Interpretación del Patrimonio. Manual Hicira. Barcelona: Edición de Diputació de Barcelona.

Mendoza Ontiveros, M., Umbral Martínez, M. y Arévalo Moreno, M. (2011). La interpretación del patrimonio, una herramienta para el profesional del turismo. Revista El Periplo Sustentable, (20). Universidad Autónoma del Estado de México.

Morales Miranda, J. (1998). Guía Práctica para la interpretación del Patrimonio: El Arte de Acercar el Legado Natural y Cultural al Público Visitante. Andalucía: Editado por Consejería de Cultura y TRAGSA.

Morales Miranda, J. y Ham, S. (2008). ¿A qué interpretación nos referimos?. Boletín de interpretación, (19). Asociación para la interpretación del patrimonio. Recuperado de:

https://www.unich.edu.mx/wp-content/uploads/2014/01/2.2-A-que-interpretacion-nos-referimos.pdf

Morin, E. (1966). El espíritu del tiempo. Madrid: Ed. Taurus.

Moya Montoya, J. A., Espinosa Ruíz, A. y Castro-Giménez, C. (2022). Influencias del periodismo interpretativo en la interpretación del patrimonio de Freeman Tilden”. Revista Internacional de Historia de la Comunicación, (19), pp. 195-211. Recuperado de: https://dx.doi.org/10.12795/RIHC.2022.i19.11

Muñóz Santos, M. y Benayas del Álamo, J. (2006). Avance de un estudio sobre centros de visitantes en España. Boletín de interpretación, (14). Asociación para la Interpretación del Patrimonio.

Palacio Segundo Cabo (2024). ¿Qué es un centro de interpretación?. Recuperado de

http://segundocabo.ohc.cu/2020/06/08/que-es-un-centro-de-interpretacion-2/

Published

2024-04-20

How to Cite

Botto, M. (2024). Las nuevas funcionalidades de los centros de interpretación: Un desafío para los profesionales de la comunicación. Question/Cuestión, 3(77), e867. https://doi.org/10.24215/16696581e867